default search action
Machine Translation, Volume 26
Volume 26, Numbers 1-2, March 2012
- Nizar Habash, Hany Hassan:
Special issue on Machine Translation for Arabic: Preface. 1-2 - Hassan Al-Haj, Alon Lavie:
The impact of Arabic morphological segmentation on broad-coverage English-to-Arabic statistical machine translation. 3-24 - Ahmed El Kholy, Nizar Habash:
Orthographic and morphological processing for English-Arabic statistical machine translation. 25-45 - Sasa Hasan, Saab Mansour, Hermann Ney:
A comparison of segmentation methods and extended lexicon models for Arabic statistical machine translation. 47-65 - Rabih Zbib, Michael Kayser, Spyros Matsoukas, John Makhoul, Hazem Nader, Hamdy Soliman, Rami Safadi:
Methods for integrating rule-based and statistical systems for Arabic to English machine translation. 67-83 - Arianna Bisazza, Daniele Pighin, Marcello Federico:
Chunk-lattices for verb reordering in Arabic-English statistical machine translation - Special issues on machine translation for Arabic. 85-103 - Marine Carpuat, Yuval Marton, Nizar Habash:
Improved Arabic-to-English statistical machine translation by reordering post-verbal subjects for word alignment. 105-120 - Hany Hassan, Khalil Sima'an, Andy Way:
Efficient accurate syntactic direct translation models: one tree at a time. 121-136 - Yuval Marton, David Chiang, Philip Resnik:
Soft syntactic constraints for Arabic-English hierarchical phrase-based translation. 137-157 - Sherri L. Condon, Mark Arehart, Dan Parvaz, Gregory A. Sanders, Christy Doran, John S. Aberdeen:
Evaluation of 2-way Iraqi Arabic-English speech translation systems using automated metrics. 159-176 - Reshef Shilon, Nizar Habash, Alon Lavie, Shuly Wintner:
Machine translation between Hebrew and Arabic. 177-195
Volume 26, Number 3, September 2012
- David Vilar, Daniel Stein, Matthias Huck, Hermann Ney:
Jane: an advanced freely available hierarchical machine translation toolkit. 197-216 - David Vilar, Hermann Ney:
Cardinality pruning and language model heuristics for hierarchical phrase-based translation. 217-254 - Andy Way:
David Bellos (ed): Is that a fish in your ear: translation and the meaning of everything - Particular Books, Penguin Group, London, 2011, ix + 390 pp, ISBN 978-1-846-14464-6. 255-269 - Dimitra Anastasiou:
Mona Baker and Gabriela Saldanha (eds.): Routledge Encyclopedia of Translation Studies - Taylor & Francis Group, 2011, 2nd ed., xxii + 674 pp, ISBN13: 978-0-415-36930-5 (hardback). 271-275 - David Tomás:
Rada Mihalcea and Dragomir Radev: Graph-based natural language processing and information retrieval - Cambridge University Press, 2011, viii + 192 pp. 277-280 - Pratyush Banerjee:
Alexander Clark, Chris Fox and Shalom Lappin (eds): Handbook of computational linguistics and natural language processing - Wiley-Blackwell, 2010, xxii + 775 pp, hardbound, ISBN 978-1-4051-5581-6. 281-287
Volume 26, Number 4, December 2012
- Patrik Lambert, Simon Petitrenaud, Yanjun Ma, Andy Way:
What types of word alignment improve statistical machine translation? 289-323 - Daniel Stein, Christoph Schmidt, Hermann Ney:
Analysis, preparation, and optimization of statistical sign language machine translation. 325-357
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.