default search action
4th AMTA 2000: Cuernavaca, Mexico
- John S. White:
Envisioning Machine Translation in the Information Future, 4th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2000, Cuernavaca, Mexico, October 10-14, 2000, Proceedings. Lecture Notes in Computer Science 1934, Springer 2000, ISBN 3-540-41117-8
Technical Papers
- Bonnie J. Dorr, Gina-Anne Levow, Dekang Lin:
Building a Chinese-English Mapping between Verb Concepts for Multilingual Applications. 1-12 - Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa:
Applying Machine Translation to Two-Stage Cross-Language Information. 13-24 - Michael W. Fleming, Robin Cohen:
Mixed-Initiative Translation of Web Pages. 25-29 - António Ribeiro, José Gabriel Pereira Lopes, João Mexia:
A Self-Learning Method of Parallel Texts Alignment. 30-39 - Chung-hye Han, Benoit Lavoie, Martha Stone Palmer, Owen Rambow, Richard I. Kittredge, Tanya Korelsky, Nari Kim, Myunghee Kim:
Handling Stuctural Divergences and Recovering Dropped Arguments in a Korean/English Machine Translation System. 40-53 - Liwei Zhao, Karin Kipper, William Schuler, Christian Vogler, Norman I. Badler, Martha Stone Palmer:
A Machine Translation System from English to American Sign Language. 54-67 - Nizar Habash:
Oxygen: A Language Independent Linearization Engine. 68-79 - Malgorzata Budzikowska:
Information Structure Transfer: Bridging the Information Gap in Structurally Different Languages. 80-88 - Arendse Bernth, Michael C. McCord:
The Effect of Source Analysis on Translation Confidence. 89-99 - John S. White:
Contemplating Automatic MT Evaluation. 100-108 - Michelle Vanni, Florence Reeder:
How Are You Doing? A Look at MT Evaluation. 109-116 - Arantza Casillas, Joseba Abaitua, Raquel Martínez-Unanue:
Recycling Annotated Parallel Corpora for Bilingual Document Composition. 117-126 - Michael Carl:
Combining Invertible Example-Based Machine Translation with Translation Memory Technology. 127-136 - Elliott Macklovitch, Graham Russell:
What's Been Forgotten in Translation Memory. 137-146 - Barbara Gawronska, Hanna Duczak:
Understanding Politics by Studying Weather: A Cognitive Approach to Representation of Polish Verbs of Motion, Appearance, and Existence. 147-157 - Pernilla Danielsson, Katarina Heimann Mühlenbock:
Small but Efficient: The Misconception of High-Frequency Words in Scandinavian Translation. 158-168 - Violetta Cavalli-Sforza, Krzysztof Czuba, Teruko Mitamura, Eric Nyberg:
Challenges in Adapting an Interlingua for Bidirectional English-Italian Translation. 169-178 - Stephen Helmreich, David Farwell:
Text Meaning Representation as a Basis for Representation of Text Interpretation. 179-188
System Descriptions
- Achraf Chalabi:
MT-Based Transparent Arabization of the Internet TARJIM.COM. 189-191 - Eric Nyberg, Teruko Mitamura:
The KANTOO Machine Translation Environment. 192-195 - John Weisgerber, Jin Yang, Pete Fisher:
Pacific Rim Portable Translator. 196-201 - Jimmy C. M. Lu, Lars Åkerman, Karin Spalink:
LabelTool: A Localization Application for Devices with Restricted Display Areas. 202-208 - Nan Decker:
The LogoVista ES Translation System. 209-212 - Timothy Meekhof, David Clements:
L&H Lexicography Toolkit for Machine Translation. 213-218 - Marjorie León:
A New Look for the PAHO MT System. 219-222
User Studies
- David Mowatt, Harold L. Somers:
Is MT Software Documentation Appropriate for MT Users? 223-238 - M. Holland, C. Schlesinger, C. Tate:
Evaluating Embedded Machine Translation in Military Field Exercises. 239-247 - Yuseop Kim, Sung Dong Kim, Seong-Bae Park, Jongwoo Lee, Jeong Ho Chang, Kyu Baek Hwang, Min O. Jang, Yung Taek Kim:
Machine Translation Systems: E-K, K-E, J-K, K-J. 248-251
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.