default search action
11th TMI TMI 2007: Skövde, Sweden
- Andy Way, Barbara Gawronska:
Proceedings of the 11th Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages: Papers, TMI 2007, Skövde, Sweden, September 7-9, 2007. 2007 - Alison Alvarez, Lori S. Levin, Robert E. Frederking, Jill Lehman:
An assessment of language elicitation without the supervision of a linguist. - Jesús Andrés-Ferrer, Ismael García-Varea, Francisco Casacuberta:
Combining translation models in statistical machine translation. - Eiji Aramaki, Takeshi Imai, Kengo Miyo, Kazuhiko Ohe:
Support vector machine based orthographic disambiguation. - Matthias Buch-Kromann:
Breaking the barrier of context-freeness: towards a linguistically adequate probabilistic dependency model of parallel texts. - Michael Carl, Sandrine Garnier, Paul Schmidt:
Demonstration of the German to English METIS-II MT system. - Marine Carpuat, Dekai Wu:
How phrase sense disambiguation outperforms word sense disambiguation for statistical machine translation. - Peter Dirix, Vincent Vandeghinste, Ineke Schuurman:
Demonstration of the Dutch-to-English METIS-II MT system. - Paula Estrella, Andrei Popescu-Belis, Maghi King:
A new method for the study of correlations between MT evaluation metrics. - Feiliang Ren, Li Zhang, Minghan Hu, Tianshun Yao:
EBMT based on finite automata state transfer generation. - Pascale Fung, Zhaojun Wu, Yongsheng Yang, Dekai Wu:
Learning bilingual semantic frames: shallow semantic parsing vs. semantic role projection. - Mary Hearne, John Tinsley, Ventsislav Zhechev, Andy Way:
Capturing translational divergences with a statistical tree-to-tree aligner. - Tadashi Kumano, Hideki Tanaka, Takenobu Tokunaga:
Extracting phrasal alignments from comparable corpora by using joint probability SMT model. - Philippe Langlais, Alexandre Patry, Fabrizio Gotti:
A greedy decoder for phrase-based statistical machine translation. - Yanjun Ma, Nicolas Stroppa, Andy Way:
Alignment-guided chunking. - Dennis N. Mehay, Chris Brew:
BLEUÂTRE: flattening syntactic dependencies for MT evaluation. - Maite Melero, Toni Badia:
Demonstration of the Spanish to English METIS-II MT system. - Eric Nichols, Francis Bond, Darren Scott Appling, Yuji Matsumoto:
Combining resources for open source machine translation. - Stephan Oepen, Erik Velldal, Jan Tore Lønning, Paul Meurer, Victoria Rosén, Dan Flickinger:
Towards hybrid quality-oriented machine translation - on linguistics and probabilities in MT. - Michael Paul, Andrew M. Finch, Eiichiro Sumita:
Reducing human assessment of machine translation quality to binary classifiers. - Aaron B. Phillips:
Sub-phrasal matching and structural templates in example-based MT. - Kay Rottmann, Stephan Vogel:
Word reordering in statistical machine translation with a POS-based distortion model. - Felipe Sánchez-Martínez, Mikel L. Forcada:
Automatic induction of shallow-transfer rules for open-source machine translation. - Germán Sanchis-Trilles, Francisco Casacuberta:
Reordering via n-best lists for Spanish-Basque translation. - Sokratis Sofianopoulos, Vassiliki Spilioti, Marina Vassiliou, Olga Yannoutsou, Stella Markantonatou:
Demonstration of the Greek to English METIS-II system. - Harold L. Somers:
Theoretical and methodological issues regarding the use of language technologies for patients with limited English proficiency. - Daniel Stein, Philippe Dreuw, Hermann Ney, Sara Morrissey, Andy Way:
Hand in hand: automatic sign language to English translation. - Nicolas Stroppa, Karolina Owczarzak:
A cluster-based representation for multi-system MT evaluation. - Nicolas Stroppa, Antal van den Bosch, Andy Way:
Exploiting source similarity for SMT using context-informed features. - Akira Ushioda:
Phrase alignment based on bilingual parsing.
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.