default search action
TALN 2014: Marseille, France
- Traitement Automatique des Langues Naturelles, TALN 2014, Marseille, France, 1-4 Juillet 2014, Démonstrations. The Association for Computer Linguistics 2014
- Jean-Marie Pierrel:
ORTOLANG an infrastructure for sharing of written and speech language resources (ORTOLANG : une infrastructure de mutualisation de ressources linguistiques écrites et orales) [in French]. 1-2 - Baptiste Chardon, Louis Saint-Maxent, Patrick Séguéla:
Utilisabilité d'une ressource propriétaire riche dans le cadre de la classification de documents [in French]. 3-8 - Romain Laroche:
CFAsT: Content-Finder AssistanT [in French]. 9-10 - André Jaccarini, Christian Gaubert:
Kawâkib, a Tool Providing Feedback Between Grammar and Arabic Corpus for the Building of a Theoritical Model (Démonstration de Kawâkib, outil permettant d'assurer le feedback entre grammaire et corpus arabe pour l'élaboration d'un modèle théorique) [in French]. 11-12 - Christophe Dany, Ilhème Ghalamallah:
OWI.Chat : a semantic assistance for chat customer service agents (OWI.Chat : Assistance sémantique pour un conseiller Chat, grâce à la théorie OWI) [in French]. 13-14 - Karën Fort, Bruno Guillaume, Valentin Stern:
ZOMBILINGO: eating heads to perform dependency syntax annotation (ZOMBILINGO : manger des têtes pour annoter en syntaxe de dépendances) [in French]. 15-16 - François-Régis Chaumartin:
Ubiq: a platform for crawling, analyzing and exploiting corpora (Ubiq : une plateforme de collecte, analyse et valorisation des corpus) [in French]. 17-18 - Fabrizio Gotti, Guy Lapalme:
A Tool for the Automatic Insertion of Diacritics in French (Zodiac : Insertion automatique des signes diacritiques du français) [in French]. 19-20 - Mehdi Embarek:
The STAM System (Le système STAM) [in French]. 21-22 - Hatim Khouzaimi, Romain Laroche, Fabrice Lefèvre:
DictaNum: a dialogue system for numbers dictation (DictaNum : système de dialogue incrémental pour la dictée de numéros.) [in French]. 23-25 - Li Gong, Aurélien Max, François Yvon:
(Much) Faster Construction of SMT Phrase Tables from Large-scale Parallel Corpora (Construction (très) rapide de tables de traduction à partir de grands bi-textes) [in French]. 26-27 - Tatiana Ekeinhor-Komi, Hajar Falih, Christine Chardenon, Romain Laroche, Fabrice Lefèvre:
Enia : A customizable multi-domain assistant (Un assistant vocal personnalisable) [in French]. 28-29 - Yannick Chudy, Yann Desalle, Bruno Gaume, Emmanuel Navarro, Pierre Magistry:
CELLO: Understanding the responses of data to requests (CELLO : comprendre les réponses des données aux requêtes) [in French]. 30-39 - Yoann Dupont, Isabelle Tellier:
A Named Entity recognizer for French (Un reconnaisseur d'entités nommées du Français) [in French]. 40-41
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.