default search action
TALN 2013: Les Sables d'Olonne, France
- Emmanuel Morin, Yannick Estève:
Traitement Automatique des Langues Naturelles, TALN 2013, Les Sables d'Olonne, France, 17-21 Juin 2013, Démonstrations. The Association for Computer Linguistics 2013 - Gaël Lejeune, Romain Brixtel, Charlotte Lecluze, Antoine Doucet, Nadine Lucas:
DAnIEL, parsimonious yet high-coverage multilingual epidemic surveillance (DAnIEL : Veille épidémiologique multilingue parcimonieuse) [in French]. 787-788 - Elena Kozlova, Maria Gontcharova, Tatiana Popova:
Multilingual lexical database in the framework of COMPRENO linguistic model developed by ABBYY (Lexique multilingue dans le cadre du modèle Compreno développé ABBYY) [in French]. 789-790 - Manon Quintana:
Inbenta Semantic Search Engine: a semantic search engine inspired by the Meaning-Text Theory (Inbenta Semantic Search Engine : un moteur de recherche sémantique inspiré de la Théorie Sens-Texte) [in French]. 791-792 - Jean Léon Bouraoui, Marc Canitrot:
FMO: a tool for automated opinion mining (FMO : un outil d'analyse automatique de l'opinion) [in French]. 793-794 - Patrick Séguéla, Dominique Laurent:
Checking, analysing and representing texts (Corriger, analyser et représenter le texte Synapse Développement) [in French]. 795-796 - Xavier Tannier, Véronique Moriceau, Erwan Le Flem:
An Interface for Validating and Evaluating Thematic Timelines (Une interface pour la validation et l'évaluation de chronologies thématiques) [in French]. 797-798 - Denis Maurel, Nathalie Friburger:
CasSys, a free transducer cascade system (CasSys Un système libre de cascades de transducteurs) [in French]. 799-800 - Ling Xiao Wang, Ying Zhang:
iMAG : MT-postediting, translation quality evaluation and parallel corpus production (iMAG : post-édition, évaluation de qualité de TA et production d'un corpus parallèle) [in French]. 801-802 - David Rouquet:
Semantic Web technologies for Lexical Linked Data management (Technologies du Web Sémantique pour l'exploitation de données lexicales en réseau (Lexical Linked Data)) [in French]. 803-804 - Achille Falaise:
Adaptation of the corpus platform ScienQuest for assistance to writing in a second language (Adaptation de la plateforme corporale ScienQuest pour l'aide à la rédaction en langue seconde) [in French]. 805-806 - Sebastián Peña Saldarriaga, Damien Vintache, Béatrice Daille:
Apopsis Demonstrator for Tweet Analysis (Démonstrateur Apopsis pour l'analyse des tweets) [in French]. 807-808 - Frédérik Cailliau, Ariane Cavet:
Sentiment Analysis for Call-centers (L'analyse des sentiments au service des centres d'appels) [in French]. 809-811 - Béatrice Daille, Rima Harastani:
TTC TermSuite - Terminological Alignment from Comparable Corpora (TTC TermSuite alignement terminologique à partir de corpus comparables) [in French]. 812-813
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.